Streaming

'El Rey León', 'Moana' y 'Bambi' son dobladas por primera vez a lenguas indígenas en Disney+

'El Rey León', 'Moana' y 'Bambi' son dobladas por primera vez a lenguas indígenas en Disney+; ahora se unen a los doblajes navajos de 'Buscando a Nemo' y 'Una nueva esperanza'
jueves, 6 de octubre de 2022 · 13:13

Estados Unidos.- Tres de los clásicos animados de Disney están recibiendo su doblaje en lenguas indígenas en Disney +. Los doblajes de películas son herramientas esenciales para que las personas que tienen dificultades para leer subtítulos disfruten de una película, lo que los hace especialmente relevantes para los niños. Por lo tanto, con Disney + aumentando el alcance de sus películas dobladas en lenguas indígenas, más personas podrán ver algunos de los clásicos animados más queridos de Disney.

A partir de este viernes, los suscriptores de Disney + en Estados Unidos podrán ver Bambi en Arapaho, una lengua indígena estadounidense hablada por aproximadamente mil personas. La película sigue la trágica historia de un ciervo cuya madre es asesinada por un cazador. Solo en el bosque, Bambi debe aprender a valerse por sí mismo con el apoyo de sus amigos, un conejo llamado Tambor  y un zorrillo llamado Flor. El doblaje Arapaho de Bambi se grabó por primera vez en 1990 y representa el primer doblaje en lengua indígena de Disney.

Otra película clásica de Disney agregada a la compañía que expande la biblioteca de Doblajes en idiomas indígenas de Disney + es El Rey León. El viaje favorito de los fanáticos de Simba ahora estará disponible en zulú, una lengua bantú hablada por más de nueve millones de personas, principalmente en Sudáfrica. Una buena parte de los personajes de la película se nombra en swahili, otro idioma de la familia bantú, y el doblaje zulú data del lanzamiento original de la película, cuando los directores Roger Allers y Rob Minkoff viajaron a Sudáfrica para encontrar un elenco de voces de habla zulú.

Crédito: Disney 

Finalmente, la tercera película animada de Disney en obtener un doblaje en idioma indígena en Disney + es Moana, que estará disponible en tahitiano, un idioma polinesio hablado en Tahití y otras islas de la Polinesia Francesa. La versión tahitiana de Moana fue la primera película en ser completamente doblada en el idioma. Hasta ahora, el doblaje tahitiano de Moana solo estaba disponible para escuelas e instituciones, pero nunca para el público en general. También hay una versión de Moana doblada en el idioma maorí, así que tal vez eso pueda venir al lado de Disney +. 

Bambi, El Rey León y Moana no son las primeras películas en obtener un doblaje en idioma indígena disponible en Disney +. Actualmente, la plataforma de transmisión presenta doblajes navajos de Buscando a Nemo y Star Wars Episodio IV: Una nueva esperanza.

Recientemente, Hulu, otra plataforma de streaming perteneciente a Disney, también lanzó una versión de Prey totalmente doblada en comanche, lo que subraya la intención de la compañía de seguir mejorando sus características de accesibilidad. Sería excelente poder tener esta característica en México muy pronto, pero con las lenguas originarías del país, como el Nahuatl, Maya, entre otros.  Los nuevos doblajes indígenas de Bambi, El Rey León y Moana debutan en Disney + Estados Unidos y otros países este viernes 7 de octubre. 

 

 

Fuente: Puro Show